AUTORES
María José González Díaz
Walter Adrián Koza
Bárbara Méndez
Cristina Píppolo
Silvia Alma Rivero
Andrea Rodrigo
Zulema Gilda Solana
Carolina Paola Tramallino
Estudios de Lenguaje: Niveles de Representación Lingüística
1a ed. - Iniciativa Latinoamericana de Libros de Texto Abiertos (LATIn), 2014. 156 pag.
Primera Edición: Marzo 2014
Iniciativa Latinoamericana de Libros de Texto Abiertos (LATIn)
http://www.proyectolatin.org/
Los textos de este libro se distribuyen bajo una licencia Reconocimiento-CompartirIgual 3.0 Unported
(CC BY-SA 3.0) http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.es_ES
Esta licencia permite:
Compartir: copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.
Adaptar: remezclar, transformar y crear a partir del material para cualquier finalidad.
Siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
Reconocimiento. Debe reconocer adecuadamente la autoría, proporcionar un enlace a la
licencia e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo de cualquier manera razonable,
pero no de una manera que sugiera que tiene el apoyo del licenciador o lo recibe por el uso
que hace.
CompartirIgual Si remezcla, transforma o crea a partir del material, deberá difundir sus
contribuciones bajo la misma licencia que el original.
Las figuras e ilustraciones que aparecen en el libro son de autoría de los respectivos au-
tores. De aquellas figuras o ilustraciones que no son realizadas por los autores, se coloca la
referencia respectiva.
Este texto forma parte de la Iniciativa Latinoamericana de Libros de Texto abiertos (LATIn), proyecto
financiado por la Unión Europea en el marco de su Programa ALFA III EuropeAid.
El Proyecto LATIn está conformado por: Escuela Superior Politécnica del Litoral, Ecuador (ESPOL);
Universidad Autónoma de Aguascalientes, México (UAA), Universidad Católica de San Pablo, Perú
(UCSP); Universidade Presbiteriana Mackenzie, Brasil(UPM); Universidad de la República, Uruguay
(UdelaR); Universidad Nacional de Rosario, Argentina(UR); Universidad Central de Venezuela, Venezuela
(UCV), Universidad Austral de Chile, Chile (UACH), Universidad del Cauca, Colombia (UNICAUCA),
Katholieke Universiteit Leuven, Bélgica (KUL), Universidad de Alcalá, España (UAH), Université Paul
Sabatier, Francia (UPS).
Índice general
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1
FONOLOGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1 Cuestiones Generales 11
1.2 El objeto de la Fonología: unidades, combinaciones y procesos 11
1.2.1 El campo de la fonología y de la fonética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2.2 Algunas nociones de fonética del español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.2.3 Las unidades del sistema: fonema, rasgos distintivos y sílaba . . . . . . . . . . . 17
1.2.4 Los procesos fonológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.3 Teorías fonológicas 23
1.3.1 Concepción estructuralista: sistema y unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.3.2 El paso del estructuralismo al generativismo en fonología . . . . . . . . . . . . . . 33
1.3.3 Concepción generativista: Universalidad y particularidad en fonología . . . 37
1.4 Adquisición de la fonología del español en primera lengua y en segun-
da lengua: orden de adquisición, estructuras e influencia entre sistemas.
44
1.4.1 Adquisición de la fonología en L1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.4.2 Adquisición de la fonología en L2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1.5 Fonología y escritura: interacción entre unidades y especificidad. 53
Evaluación Capítulo I 60
2 MORFOLOGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.1 Introducción a la Morfología 63
2.1.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.1.2 Teorías morfológicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.2 La flexión y la derivación 66
2.2.1 Morfología flexiva y derivativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.2.2 Clases de morfemas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.2.3 La flexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.2.4 Morfología Derivativa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2.3 Adquisición de la morfología 76
2.3.1 Adquisición de la morfología del español como primera lengua . . . . . . . . 76
2.3.2 Adquisición de la categoría Verbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2.3.3 Adquisición de nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2.3.4 Etapas propuestas para la adquisición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2.3.5 Adquisición de la morfología del español como segunda lengua. . . . . . . . 83
2.3.6 Adquisición de la morfología flexiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
2.3.7 Adquisición de la morfología derivativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2.4 Descripción y formalización morfológica de la lingüística computacional
87
2.4.1 Análisis morfológico automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2.4.2 La herramienta Smorph . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2.4.3 Modelos morfológicos para nombres y adjetivos en el sistema Smorph . . . . 90
2.4.4 Reconocimiento de nombres a partir de Terminaciones distinguidas . . . . . 92
2.4.5 La herramienta Nooj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2.4.6 Modelos morfológicos para nombres y adjetivos en el sistema Nooj . . . . . . 94
2.4.7 Generación de modelos morfológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2.4.8 Reconocimiento de nombres en un texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.4.9 A modo de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Evaluación Capítulo II 98
3 SINTAXIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3.1 El Objeto de la sintaxis. Unidades, Combinaciones y Procesos. Las Rela-
ciones: jerárquicas y de Orden. La Noción de núcleo. 99
3.1.1 Unidades, combinaciones y procesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3.1.2 Las relaciones: jerárquicas y de orden y la noción de núcleo . . . . . . . . . . . 100
3.2 Teorías sintácticas 100
3.2.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.2.2 Concepción estructuralista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3.2.3 Concepción generativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3.2.4 Descripción y formalización de la lingüística computacional . . . . . . . . . . . 103
3.2.5 Comprobación en máquina de las hipótesis lingüísticas . . . . . . . . . . . . . . . 107
3.3 Sintagma, oración y texto 107
3.3.1 Sintagma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
3.3.2 Los sintagmas núcleos: tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3.3.3 Sintaxis de la oración y sintaxis textual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3.3.4 Los marcadores discursivos y la configuración textual . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.4 Textos electrónicos 112
3.4.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.4.2 El hipertexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.4.3 La configuración de los textos electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3.4.4 Navegación textual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
3.5 Adquisición de la sintaxis 117
3.5.1 Consideraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
3.5.2 Principios y parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
3.5.3 Etapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
3.5.4 Estructuras tempranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
3.5.5 Estructuras tardías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Evaluación Capítulo III 125
4 SEMÁNTICA Y PRAGMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4.1 Semántica 127
4.1.1 El objeto de la semántica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4.1.2 Referencia directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
4.1.3 Relaciones léxicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
4.2 Pragmática: Significado interpersonal 141
4.2.1 2.1. Actos de habla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
4.2.2 Semántica conversacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Evaluación Capítulo IV 151
Bibliografía General
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Introducción
El libro consta de cuatro capítulos, organización que se corresponde con la división de
la representación lingüística en niveles. La necesidad de investigar un objeto tan complejo
como el lenguaje lleva a los lingüistas, desde los comienzos de la disciplina, a discriminar
distintos ámbitos de estudio en los que hay cierto consenso teórico más allá que varíe el método,
la determinación de unidades u otras cuestiones. En todas las cátedras de Lingüística y de
Lenguas se recurre a ellos y se los estudia con mayor o menor profundidad y, por otro lado, la
bibliografía actualizada está dispersa en distintas publicaciones periódicas. Estas consideraciones
sirven de fundamento a la elección del tema del libro que presentamos, el que además tiene de
novedoso que acompaña a cada desarrollo teórico de cada nivel de representación de al menos
una aplicación no mecanizada y de al menos una aplicación mecanizada.
En el
CAPÍTULO I,
dedicado a la
FONOLOGÍA,
se presenta su objeto (distinguiéndolo
del de la Fonética), unidades (fonema, rasgos distintivos y sílaba), combinaciones y procesos
(asimilación, disimilación, ajuste silábico, debilitamiento). Se recurre a las teorías fonológicas
(estructuralismo y generativismo) para dar un marco a las explicaciones y finalmente se desarrolla
la problemática referente a la adquisición de la fonología del español en primera lengua y en
segunda lengua y la relación adquisición del lenguaje/ adquisición de la escritura.
El
CAPÍTULO II
se ocupará de la
MORFOLOGÍA
, su objeto y las teorías que lo explican.
Se trabaja sobre la flexión nominal, adjetival y verbal y la derivación nominal. adjetival, verbal
y adverbial, atendiendo a los procesos: prefijación, parasíntesis y sufijación. Como aplicación
no mecanizada se analiza la adquisición de la morfología flexiva y derivativa del español como
primera lengua y del español como segunda lengua. Como aplicación mecanizada se investigará
el análisis morfológico automático con las herramientas Smorph y Nooj.
El
CAPÍTULO III
se ocupará de la
SINTAXIS
, su objeto, unidades, combinaciones y
procesos para pasar luego al estudio de las teorías sintácticas:estructuralista, generativista, y
la descripción y formalización de la lingüística computacional. Se estudiarán los sintagmas, la
oración y la sintaxis textual. Se dará un lugar preferencial
a
la configuración de los textos elec-
trónicos y la navegación textual. Como aplicación no mecanizada se focalizará en la adquisición
del lenguaje y se tratará en aplicaciones mecanizadas la extracción de sintagmas.
El
CAPÍTULO IV
se ocupará de la
SEMÁNTICA Y PRAGMÁTICA,
su objeto y los
tipos de significado: conceptual, connotativo, social, afectivo, reflejado, colocativo, temático.
Estudiará las expresiones referenciales, la deixis y la definitud, las relaciones léxicas de sentido,
por un lado, y el significado interpersonal y la semántica conversacional, por el otro .
El libro persigue los siguientes objetivos:
a)
Presentar distintas problemáticas/temáticas que tengan como centro los niveles de repre-
sentación del lenguaje.
b)
Mostrar que, en lingüística, una cuestión puede analizarse desde distintos puntos de vista
teóricos.
c)
Presentar los NIVELES DE REPRESENTACIÓN DEL LENGUAJE (Fonología, Mor-
fología, Sintaxis y Semántica), sus temas y problemas.
10
d) Describir y formalizar las cuestiones a tratar desde distintos puntos de vista teóricos.
e) Promover la lectura crítica de la bibliografía.
f)
Orientar el tratamiento (recolección, manipulación, contraste) de datos de la lengua
española en particular.
1 FONOLOGÍA
1.1 Cuestiones Generales
La lengua es un sistema cuyas unidades se definen relacionalmente. Dichas relaciones se
establecen entre unidades que ocurren en el sintagma –en presencia, por contigüidad –y en el
paradigma –en ausencia, por asociación. Como en todo sistema, las unidades del sistema de la
lengua se definen a partir de las relaciones que establecen con las otras unidades del sistema, por
oposición y negación.
El nivel de representación fonológico es un sistema formado por unidades mínimas sin
significado propio. Pertenece, en este sentido, dentro de lo que André Martinet (1908-1999)
llama la doble articulación del lenguaje, a la segunda articulación. La primera articulación se
refiere a los monemas o morfemas –unidades significativas– y la decodificación llevada a cabo
para entender un mensaje. La segunda articulación, a la descomposición de los monemas en sus
fonemas constituyentes.
Los átomos a partir de los cuales se construye todo el sistema de la lengua, las unidades
sobre las que se apoya la lengua son los fonemas, que se caracterizan porque
son finitos en cantidad hecho, constituyen una base muy restringida!)
no tienen significado en
sirven para distinguir significado
¿No es sorprendente que todo el inmenso y muy complejo edificio del lenguaje se asiente en
un número sumamente pequeño de unidades? Por ejemplo, ¡el español consta solo de veinticuatro
de estas unidades básicas (diecinueve consonantes y cinco vocales)! (Franch y Blecua, 1980)
¿No llama la atención que el lenguaje, cuya función es significar, esté construido justamente
a partir de unidades sin significado?
¿Y que, además, como hablantes de una lengua, podemos hacer sentido de un continuo
fónico cuyas unidades básicas no tienen ningún sentido, podemos recortar/reconocer unidades
en un continuo no discreto?
En este capítulo analizaremos esos bloques primeros, que constituyen la base del lenguaje
y las reglas que permiten su combinación, las primeras reglas que posibilitan que conectemos
estas unidades para, así, construir unidades más complejas.
1.2 El objeto de la Fonología: unidades, combinaciones y procesos
1.2.1 El campo de la fonología y de la fonética
La RAE asigna a la
Fonética
el estudio de los mecanismos de producción y percepción, de
las características articulatorias y acústicas de los sonidos. Señala, en cambio, como tarea de la
Fonología
el estudio de la estructuración de los segmentos y los elementos suprasegmentales
de una lengua, de la forma en que las lenguas organizan la materia fónica, la determinación de
qué características articulatorias y acústicas son relevantes para distinguir la significación de los
enunciados. (RAE 54-56)
12 FONOLOGÍA
“La fonología es una disciplina que goza de gran capacidad explicativa, pues, además de
describir los fenómenos, intenta determinar las causas que los motivan, lo que permite formular
posibles generalizaciones. De esta manera es posible predecir el comportamiento de las formas
lingüísticas y comprender mejor el funcionamiento de las lenguas naturales”. (RAE 56)
La fonología estudia los procesos generales de fonación y articulación y la organización
particular que cada lengua (por ejemplo, el español) le asigna al conjunto de categorías universales
del nivel, y explica a través de reglas abstractas los fenómenos universales o de variación de las
propiedades fonológicas. (RAE 56)
Se ocupa también de describir y explicar el conocimiento que el hablante tiene acerca de las
representaciones y reglas del nivel fonológico, en qué consiste dicho conocimiento y cómo dar
cuenta del mismo a través de mecanismos generales y explicativos.
Por otra parte, la teoría de adquisición de la fonología se pregunta por la adquisición de
dicho conocimiento: ¿cómo y cuándo se desarrolla el conocimiento fonológico? ¿hay un orden
de adquisición en fonología, es decir, hay algunas unidades y /o reglas que se desarrollan antes
que otras, lo cual posibilita la propuesta de reglas de implicación entre las mismas? ¿es posible
distinguir cuestiones universales de específicas en la fonología? ¿este conocimiento fonológico
es consciente? Si es así, cómo se lo explicita? ¿lo que ocurre en la adquisición de la fonología de
la L1 es similar a lo que ocurre en la adquisición de la L2? ¿en qué se diferencia el conocimiento
fonológico en la L1 del de la L2?
1.2.2 Algunas nociones de fonética del español
Aquí incluiremos algunos puntos necesarios para realizar una descripción del sistema
fonológico del español, tanto en lo que respecta a segmentos como a suprasegmentos.
1.2.2.1. Los segmentos
La siguiente ilustración (D’Introno y cols., 1995) ayudará a identificar los órganos y las
zonas involucradas en la articulación de los sonidos consonánticos del español.
Figura 1.1:
Los sonidos consonánticos
Tradicionalmente, las consonantes se han descripto considerando mínimamente los siguientes
cuatro parámetros: el punto o lugar de articulación, el modo o manera de articulación, la acción
de las cuerdas vocales, la acción del velo del paladar.
- El punto o lugar de articulación
Este criterio describe el lugar en el que acercan o se ponen en contacto los órganos articula-
torios. Ver Figura 1.2
El cuadro 1.1 detalla los distintos puntos de articulación generales que intervienen en la
producción de los sonidos del español.
1.2 El objeto de la Fonología: unidades, combinaciones y procesos 13
Figura 1.2: Punto o lugar de articulación
1
Cuadro 1.1: Puntos de articulación que intervienen en la producción de los sonidos del español
Categoría Explicación Ejemplo
Bilabial Labio inferior y labio superior /p/, /b/, /m/
Labiodental Dientes superiores y labio inferior /f/
Interdental Lengua entre dientes superiores e inferiores /T/
Dental Lengua y pared interior de los dientes /t/, /d/
Alveolar Lengua y los alvéolos dentales /s/, /l/, /n/
Palatal Lengua y paladar duro /Ù/ ,/L/
Velar Lengua y velo del paladar o paladar blando /k/, /g/, /x/
- El modo o manera de articulación
El modo de articulación describe a la manera como el aire escapa por la abertura o cierre del
conducto creado por la articulación.
De acuerdo a esta clasificación, las consonantes se clasifican en: Oclusivas, Fricativas, Africadas,
Nasales, Líquidas (laterales y vibrantes). Ver detalle en Cuadro 1.2
(*) Las consonantes líquidas presentan tanto rasgos vocálicos (formantes fónicos) y con-
sonánticos (con interrupción parcial o total)
- La acción de las cuerdas vocales
Según este criterio, en español los fonemas pueden describirse como sordos vs sonoros.
Sordas: Sin vibración de las cuerdas vocales. Ej. /t /, /f /, /Ù/
Sonoras: Con vibración de las cuerdas vocales. Ej. /d /, /m /, /l /
Todas las vocales son sonoras.
- La acción del velo del paladar
En el caso de los sonidos orales, el velo del paladar está elevado y por ello, el aire escapa en su
totalidad por la cavidad bucal. Cuando el velo desciende, interviene una cavidad de resonancia
adicional: la nariz. Es el caso de los fonemas nasales.
Orales: Cavidad de resonancia bucal. Ej. /t /, /r /, /s /
Nasales: Cavidad de resonancia adicional: la nariz. Ej. /n /, /m /, /ñ/
Los sonidos vocálicos
Las consonantes tienden a producirse con algún tipo de obstrucción (parcial o total) del tracto
14 FONOLOGÍA
Cuadro 1.2: Clasificaciíon de Consonantes
Categoría Explicación Ejemplo
Oclusivas
Cierre total del canal fonador,
compresión del aire detrás del ob-
stáculo total, separación abrupta
de los órganos articulatorios, sal-
ida libre aire
/b/, /t/, /k/
Fricativas
Estrechamiento del canal fonador
por cercanía de los órganos artic-
ulatorios, escape de aire con fric-
ción
/f/, /s/, /x/
Africadas
Tres etapas en su articulación:
cierre total del canal fonador,
compresión de aire detrás de la
oclusión total y separación de los
órganos articulatorios dejando un
canal estrecho pordonde el aire
escapa con fricción
El fonema /
Ù
/, el alófono
[Ã]
Nasales
Si bien hay una pequeña canti-
dad de aire que se acumula en la
boca, al encontrarse con un con-
tacto total de los órganos articu-
latorios –en el caso de las con-
sonantes del español–, el aire es-
capa en su mayoría libremente
por la cavidad nasal
/m/, /n/, /ñ/
Líquidas (laterales
y vibrantes)
Laterales: Hay contacto entre los
órganos articulatorios en el cen-
tro de la boca, por lo que el aire
escapa por uno o ambos lados de
la boca / Vibrantes: Se producen
con un golpe único del ápice de
la lengua contra los alvéolos o
con golpes múltiples
/l/, /
L
/ (laterales) - /
R
/
(vibrante simple), /r/ (vi-
brante múltiple)
1.2 El objeto de la Fonología: unidades, combinaciones y procesos 15
vocálico, en cambio en el caso de las vocales la energía sonora escapa libremente por la boca.
La clasificación de los fonemas vocálicos considera, mínimamente, los siguientes parámetros:
Altura de la lengua en relación con el paladar: alta ( /i /, /u /), media ( /e /, /o /), baja ( /a /)
Zona de la lengua involucrada: anterior ( /i /, /e /), central ( /a /), posterior ( /o /, /u /)
El cuadro de la Figura 1.3 describe los fonemas consonánticos y los fonemas vocálicos del
español, según Quilis, A. (1985)
Figura 1.3:
El cuadro de la Figura 1.4 presenta el sistema alofónico del español, según Quilis, A. (1985)
Se puede recurrir al siguiente sitio web para consultar categorías, animaciones y descripciones
de los fonemas y alófonos del español:
http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/spanish/frameset.html
Allí encontrarán muestras de hablantes y documentación de los patrones más representativos
de la pronunciación del español actual. El sitio también incluye muestras audiovisuales de
variación alofónica, en las variedades de español.
- Ejercicio: Proporcione el contenido fonológico de los siguientes fonemas consonánticos:
- Ejercicio: Encuentre el fonema que presenta el contenido fonológico descripto:
- interdental, fricativa, sorda, oral: . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- alveolar, nasal, sonora: . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
- alveolar, vibrante múltiple, sonora, oral: . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
- velar, fricativa, sorda, oral: . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

Este documento contiene más páginas...

Descargar Completo
Estudios_Lenguaje_Niveles_CC_BY-SA_3.0.pdf
browser_emoji Estamos procesando este archivo...
browser_emoji Lamentablemente la previsualización de este archivo no está disponible. De todas maneras puedes descargarlo y ver si te es útil.
Descargar
. . . . .